Перевод документов с русского языка на украинский язык и с украинского языка на русский

Бюро переводов сделает обычный перевод документов с украинского на русский язык и наоборот, а также нотариальный перевод документов с русского на украинский и с украинского на русский. Мы понимаем, насколько важна точность перевода, особенно в случаях, когда документы нужны для эмиграции, обучения, лечения, работы или других юридических целей. Мы гарантируем высокое качество перевода и точность передачи информации.

В каком случае не нужно нотариальное заверение:

  • при переезде в другую страну;
  • при оформлении визы;
  • при поступлении в зарубежное учебное заведение;
  • при получении кредитной карты или кредита в другой стране;
  • при заключении контракта с иностранным партнером;
  • при получении научного патента;
  • при получении международной лицензии и прочих бумаг, не требующих нотариального заверения.

В каких случаях нотариальное заверение требуется:

  • при оформлении документов на недвижимость в другой стране;
  • при оформлении брака в другой стране;
  • при изменении гражданства;
  • при наследовании имущества в другой стране;
  • при оформлении в таможенной службе;
  • при оформлении юридических договоров, соглашений, исковых заявлений и прочего.

Какие документы требуют заверения:

  • свидетельство о рождении;
  • паспорт и загранпаспорт;
  • дипломы об образовании и справки о них;
  • медицинские справки и выписки из истории болезни;
  • перевод справки о несудимости и других документов, подтверждающих личность и статус гражданина.

Наши переводчики делают простой и нотариальный перевод документов с украинского на русский язык и с русского на украинский. Мы также переводим на другие языки по запросу.

Нотариальный перевод с украинского на русский язык и с русского на украинский требуется в случаях, когда документы необходимы для официального использования, например, для подачи в суд, на таможню или для получения визы в другую страну. Обычно нотариальный перевод требуется для важных личных документов, таких как паспорта, свидетельства о рождении, справки о несудимости, а также для документации, связаннойх с бизнесом и юридическими вопросами, такой как контракты, лицензии, свидетельства.

Апостиль – это официальное заверение документа, выданного в одной стране, которое позволяет его использовать в другой стране без необходимости прохождения дополнительных процедур легализации. Апостиль требуется в том случае, если документы, которые вы хотите использовать за границей, были выданы в другой стране.

Рассмотрим некоторые примеры, когда требуется проставление апостиля:

  • для эмиграции в другую страну, для получения разрешения на работу, проживания или гражданства;
  • для заключения контракта с зарубежным партнером или участия в тендере;
  • для продажи или покупки недвижимости за границей;
  • для получения научной степени за границей;
  • если вы собираетесь взять кредит в иностранном банке;
  • для регистрации юридического лица за границей, то вам потребуются документы, подтверждающие право на регистрацию, оформленные с апостилем.

Стоимость заказа в нашем бюро переводов зависит от типа текстов, их количества, и требуемых языковых пар. Также можно заказать срочный перевод. Подробнее о цене и сроках выполнения заказа в Краснодаре вы можете узнать на нашем сайте. Мы гарантируем высокое качество перевода и оперативность выполнения заказов.
Наше бюро переводов предлагает профессиональные услуги по переводу документов с украинского языка на русский и с русского языка на украинский. Мы гарантируем высокое качество перевода, точность и конфиденциальность, а также учитываем все особенности культурных и правовых различий.

Мы предлагаем переводы для различных видов документов, включая дипломы, свидетельства о рождении, справки о несудимости, договоры, резюме и многое другое. Наши профессиональные переводчики имеют богатый опыт в переводе документов и гарантируют точность перевода и соответствие правилам и требованиям.
Наше бюро переводов предлагает различные виды перевода, включая стандартный перевод, нотариальный перевод и легализацию документов. Мы готовы оказать услуги, которые наилучшим образом соответствуют Вашим потребностям и требованиям.

Мы понимаем, что перевод документов – это сложный процесс, который требует профессиональных знаний языка и культуры, а также учета правовых требований и особенностей документов. Наша команда переводчиков готова сделать все возможное, чтобы гарантировать высокое качество перевода и удовлетворить потребности наших клиентов.
Свяжитесь с нами сегодня, чтобы узнать больше о наших услугах по переводу документов на английский и русский языки. Мы готовы помочь Вам в любых вопросах, связанных с переводом документов.

Стоимость перевода с украинского языка на русский

Стоимость перевода указана за 1 стандартный документ. Большие объёмы рассчитываются индивидуально, предоставляем скидки.

Вы можете самостоятельно заверить перевод у нотариуса, который находится в 20 м. от нас. Либо доверить это нам за отдельную плату.

Либо можете связаться с нами напрямую:

Made on
Tilda